Tuesday, January 8, 2013

タメ口

成日都有人問,答左幾廿次,啊,你學緊日文,去到日本明唔明人地講咩呀?

都係果句,睇下講咩啦。內容一樣,講晒敬語,明明識都變左唔識。

呢句:確認させていただいています

咪即係確認しています...

就算你諗一陣會諗到,你都俾唔到即時反應,講句野要諗三秒先講,咁又唔係對話啦。

走去コンビニ,講野又係用晒敬語,真係要停一停先知佢講乜。最好笑係度度講既野有分別,有時佢就問你入唔入袋,有時係問你係咪就咁就可以,所以一概點頭有時會有袋有時會冇...

行出去D人用晒タメ口,香港人講日文下下都ます/です, 得喇,發音又唔準。可能連タメ口係咩都未聽過。唔。不過唔係既,淨係靠上堂老師一星期三個鐘,全部ます/です,學得幾多呢?

一年又一年,點解大家好似都停留左既?完全睇唔到有咩改進。唔,成年流流,唔係一D新野都冇學過嘛?學野唔駛報晒course既,雖然報亦唔係咩難事。上網都學到好多野,好似最近我先明咩叫耳擴,有咩用,大約知係咩價位,仲買左個返屋企,效果真係唔同D。

クソドラマを見すぎだろ,就算把啦。← お前さ、何を言ってるんだ?

日本語 101 - ラジオ


講起這個101話題,因為發現原來很多學了日文N年的人一點不了解日本,所以順道寫寫。今次寫 日本的電台節目。

當然,小的不是經常會聽,原因不是懂不懂的問題,而是人家本身的頻道就算在日本國內也不是四處可以聽。就算不提北海道這種田舎,而是大城市的電台,偏遠一點也已經聽不到。當然,他們也「有些」有網上的streaming,只是也限地區IP...最後殺着是radiko,和tunein一樣是手機apps可以聽日本大部分電台...不過問題是一裝他就會先check你所在地區,不是日本就bye bye...

結論就是在香港要聽到日本電台節目很難....

如果那個人紅的話,節目起碼有人錄起放上nico之類,這也算唯一可以聽到的方法。至於有些甚至連script也打出來的粉絲,那實在是有難い了。

不過,這也真是極限了,也別旨望有人會做字幕。(畢竟字幕組每星期勞苦功高的定時更新也是非常難得,動畫大家不用買就有得看...有時譯得差一點也不要亂鬧...) 要聽咪自己努力囉。(真顔)

未聽過的,真係最少聽一次,聽完就知自己日文功力去到邊...

Tuesday, January 1, 2013

2013!


明けましておめでとうございます!
年明けといえば、やっぱり箱根駅伝だね←

知らないやつ、ググれよ

生で見たいけど、仕事は…

ここは人来ないから、日本語でやっても構わないんだね