成日都有人問,答左幾廿次,啊,你學緊日文,去到日本明唔明人地講咩呀?
都係果句,睇下講咩啦。內容一樣,講晒敬語,明明識都變左唔識。
呢句:確認させていただいています
咪即係確認しています...
就算你諗一陣會諗到,你都俾唔到即時反應,講句野要諗三秒先講,咁又唔係對話啦。
走去コンビニ,講野又係用晒敬語,真係要停一停先知佢講乜。最好笑係度度講既野有分別,有時佢就問你入唔入袋,有時係問你係咪就咁就可以,所以一概點頭有時會有袋有時會冇...
行出去D人用晒タメ口,香港人講日文下下都ます/です, 得喇,發音又唔準。可能連タメ口係咩都未聽過。唔。不過唔係既,淨係靠上堂老師一星期三個鐘,全部ます/です,學得幾多呢?
一年又一年,點解大家好似都停留左既?完全睇唔到有咩改進。唔,成年流流,唔係一D新野都冇學過嘛?學野唔駛報晒course既,雖然報亦唔係咩難事。上網都學到好多野,好似最近我先明咩叫耳擴,有咩用,大約知係咩價位,仲買左個返屋企,效果真係唔同D。
クソドラマを見すぎだろ,就算把啦。← お前さ、何を言ってるんだ?
No comments:
Post a Comment